ありがとうと君に言われると なんだか切ない
當你對我說了謝謝之後 總覺得無奈

さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使說再見之後仍未消失的魔法 有著淡淡苦澀

The flavor of life, The flavor of life
The flavor of life, The flavor of life

友達でも恋人でもない中間地点で
在既非朋友既非戀人的中間點

收穫の日を夢見てる 青いフルーツ
夢想收穫的那一天 未成熟的果實

あと一歩が踏み出せないせいで Yeah
結果都是因為無法踏出那一步 Yeah

じれったいのなんのってbaby Ah
有所遲疑到底是為什麼baby Ah

ありがとうと君に言われると なんだか切ない
當你對我說了謝謝之後 總覺得無奈

さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使說再見之後魔法仍未消失 有著淡淡苦澀

The flavor of life, The flavor of life
The flavor of life, The flavor of life

甘いだけの誘い文句 味気のないトーク
甜蜜誘惑的字句 是枯燥乏味的毒藥

そんな物には興味もそそられない
那樣的東西無法引起興趣

思い通りにいかない時だって Yeah
即便在無法照心中想法去做的時候 Yeah

人生捨てたもんじゃないって Ah
並非要捨棄人生 Ah

どうしたのと急に聞かれると ううん、何でもない
當你問我怎麼了? 我趕緊回說沒事喔

さようならの後に消える笑顔 私らしくない
道別之後消失的笑臉   一點都不像我

信じたいと願えば願うほど なんだか切ない
越是希望去相信 卻越感到無奈

愛してるよよりも大好きのほうが 君らしいんじゃない
比起說我愛妳 說最喜歡妳了才更像你不是嗎?

The flavor of life
The flavor of life

忘れかけていた人の温もりを 突然思い出す頃
突然想起 那個快被忘記的人時

降り積もる雪の白さをもっと 素直に喜びでいよう
想起片片積雪的白 無法衷心的感到開心

ダイアモンドよりも軟らかくて 温かな未来
比起鑽石 更想得到的是柔軟溫暖的未來

手にしたいよ限りある時間を 君と過ごしたい
有限時間內 只想與你一同渡過

ありがとうと君に言われると なんだか切ない
當你對我說了謝謝之後 總覺得難過

さようならの後も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使道別之後仍無法消失的魔法 有著淡淡苦澀

The flavor of life, The flavor of life
The flavor of life, The flavor of life
arrow
arrow
    全站熱搜

    圓圓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()